interpreter_cd_front_cover

其實昨天頗為掙扎,亞藝影音的小姐親切的跟我說很多新片到了,我看到 The Interpreter、靈異人型館、稀人,真是猶豫,由於前幾天熬夜看 Harry Potter,導致精神不佳,本來想看點輕鬆休閒的電影(是的,不要懷疑,我的輕鬆休閒類型指的就是恐怖片),想想還是把 The Interpreter 拿到櫃檯結帳,因為我實在是太想看 Sean Penn了。

Nicole Kidman (a.k.a Silvia Broome) 飾演聯合國即時口譯員,某天不小心聽到有人用非洲少數民族語言正在商量暗殺準備前來聯合國演講非洲國家的總統。

The Teacher will never leave this room alive.

特勤局對於這條線索半信半疑,但是還是派了特勤組員 Sean Penn (a.k.a Tobin Keller) 與他的搭檔保護 Silvia 的安全,在調查的過程中,發現 Silvia 似乎有很多秘密隱瞞沒說,使得保護她的工作非常不利,Silvia 為了保護弟弟,能說的有限,但是這樣更加使人懷疑她,因為特勤局不知道他們所保護的人是不是真的受到生命威脅。

直到她發現最愛的弟弟已經死亡,她才逐漸對 Sean Penn 敞開心胸談到她的國家,她的人生。

非洲國家總統還是來演講了,但是暗殺失敗,而且主謀者竟然是總統身邊的人,不是為了什麼除惡務盡,而只是為了「如果在聯合國遭到暗殺未遂可以提升在國內的聲望」這種該死的理由,造成公車爆炸案,無辜的人屍橫遍野。

種族問題,內政問題,大家都想得到一個公允,但是,在聯合國裡得到公平正義的過程冗長,很多人只想用最快的速度解決眼前的問題,所以世界各國紛爭不斷,大家都覺得我的方法最快最好,我是為大家著想,這樣就造成混亂的根源。

Nicole Kidman 由於飾演口譯員,所以這次念台詞在咬字與發音各方面聽得出來是有努力訓練過,而且有些字雖然我不了解字義,但是她發音很清楚,很乾淨,聽起來很舒服,她這次刻意把聲音壓低以符合這個嚴謹的工作環境;Sean Penn 的演技就不需要再贅述了,從「I am Sam」、「Mystic River」、「21 Grams」這些作品都可以看得出 Sean Penn 不再是以前人稱的壞小子,他變得內斂,變得成熟,在演技上也更有突破。

小Lu說:
1. 看影帝跟影后飆戲很過癮。
2. 公車爆炸看起來很恐怖。

arrow
arrow
    文章標籤
    The Interpreter 雙面翻譯
    全站熱搜

    Carrie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()