memoirs-of-a-geisha-99359

從一個外國人的角度來看日本藝伎的神秘世界。

藝伎是日本傳統文化中不可思義的一環,要成為藝伎必須接受嚴格的舞蹈、儀態訓練,他們是宴客場合上最美麗的點綴,要能言之有物,又能取悅男人,她們是男人的紅粉知己。(雖然有人說這叫做半妻啦)

雖然我不太懂為什麼鞏俐都要轉過頭用看起來很像阿岩(四谷怪談中因病毀容的女生)的表情看著小千代,鞏俐演戲真的演得很壞;我蠻喜歡楊紫瓊飾演的角色─豆葉,她就是非常標準的藝伎範本,即便她愛上男人,她也懂得自我克制,姑且不論是否受人之託,也不論是否為了自己,但還是仔細領著千代一路走上成功藝伎的道路。章子怡其實很努力,她本身有舞蹈底子,一場獨舞表現出她絕佳的風采,雖然有時候她說的英文我真的聽不太懂。

藝伎的美是含蓄的,能演繹出這樣的內斂情感,除了導演的功力之外,配樂功不可沒,這次依舊是由 John Williams 操刀,音樂的感染力道與期間的情感豐沛不在話下。

藝伎的感情只能埋藏在心底的最深處,她們陪伴在成為贊助商的男人(旦那,講白話點叫做恩客)身邊時依舊風華絕代,永遠傾聽,永遠微笑,永遠是男人的避風港而不是煩惱與壓力來源。小百合說得貼切,She paints her face to hide her face. Her eyes are deep water. It is not for Geisha to want. It is not for geisha to feel. Geisha is an artist of the floating world. She dances, she sings. She entertains you, whatever you want. The rest is shadows, the rest is secret.

小Lu說:
1. 其實章子怡有某些角度真的跟鞏俐好像。
2. 既然藝伎是賣藝不賣身,那麼為何將藝伎初夜權賦予高價讓眾人競標呢?
arrow
arrow
    全站熱搜

    Carrie 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()